Wednesday, September 10, 2008

Here, Sharky Sharky Sharky... ほら、サメ、サメ、おいで…


















To begin this shark tale, I quote George Costanza from Seinfeld:

"The sea was angry that day, my friends."

Today, I learned a valuable lesson on our shark encounter: the sharks pose less danger than the seasickness. I'll elaborate in a moment.

In the turquoise sea, our group boated fifteen minutes out to a shark cage, where the tour guides chummed the water, attracting a few dozen Gallapagos and Sand sharks. We plunged into that cage and saw nature up close and personal. I could have reached through the bars to floss the sharks' teeth.

The sky and sea were rich and varying shades of blue. It was a perfect day.

Until the seasickness set it. Not on the boat ride, but once we were in the shark cage. Apparently, taking your eyes off of land and getting jostled by the waves short circuits your equilibrium.

Despite that, it was a fine day of sharking. I'll let the photos so the bulk of the story telling on this one.

NEXT STOP: Noni munching

ほら、サメ、サメ、おいで…

このシャーク・テイルを語り始める前に、「となりのサインフェルド」のジョージ・コスタンザの言葉を引用。

「あの日、海は怒って荒れてたんだよ。」

サメとの遭遇で、大切なことを今日学びました。「サメは、船酔いより怖くない。」これについて後でもう少し説明しますね。

真っ青な海を15分ほどボートで走行し、サメの観覧用の檻に着きました。ツアーガイドが海に餌をまくと、ガラパゴソスザメやスナザメが何十匹も寄ってきました。僕たちはその檻の中に飛び込み、間近で自然を観測しました。鉄格子から手を出したら、サメの歯を磨けそうなくらいでした。

空と海はとても美しく、様々な青に彩られていました。申し分のない一日でした。

とはいっても、それは船酔いになるまでの話。ボートに乗っていたから酔ったのではなく、サメの観覧用の檻に入ってから酔ってしまいました。地面を眼にすることなく、波に揺られていると、平衡感覚がおかしくなってしまうようです。

それにもかかわらず、サメ鑑賞を楽しめたよい一日でした。写真がこの話の大半を語ってくれるものと思いますので、ごゆっくりご鑑賞ください。

次回: ノニをかじる